Una de las tiras del manga traducida al inglés. El texto dice:
1.-Sexy Beam.
2.-Desearía poder encontrar un gran amor.
3.-Yaguchi:Parece que Kago está en la edad en que empieza a enamorarse.
Tsuji:¿Eh? Pero Aibon estaba...
4.-Tsuji:Simplemente dijo que iba a practicar su imitación de Yaguchi-san
Yaguchi:¡EH! ¡KAGO!
Es verdad, ese "Desearía poder encontrar un gran amor" es una frase tuya, Marippe :-)
Vamos (antes de que Mari me descalabre) a ver el video de esas Minimoni "cambiadas".
Pues ya que lo veo por segunda vez, me explayaré un poco más hablando del capítulo, aunque no podrá ser mucho, ya que es taaan corto ejem jaja
ResponderEliminarSigo pensando que lo de verlas hechas unas bolitas con patas es muy gracioso, además de tierno, pero sí, no cabrían muy bien en el escenario y se acabaría su carrera :S que alarmista yo también XD
Me parece normal su comportamiento, yo si veo una mesa llena de chuches, también me lanzo a engullir, sinceramente :P
Y la tira del manga me encanta, esta Aibon es traviesa hasta en las tiras cómicas jaja
Ah y no enfades a Mari, que tiene pinta de ser pequeñita, pero matona :P
Un saludo^^
Jajaja, es que entran al escenario dando sus pasitos cortos y Mika entra directamente rodando :D
EliminarYo soy igual, como decía Oscar Wilde "puedo resistirlo todo, excepto la tentación" y ya sabemos cómo les gusta la comida a nuestras niñas.
Aibon no podía resistirse a enredar, me parece que lo mejor de las tiras y los dibujos es que captan perfectamente la forma de ser de las chicas. Es leerlas o verlas y puedes pensar "seguro que las minimonis les contaron un montón de anécdotas a los guionistas" sobre todo Mari que se subía por las paredes teniendo que vigilar a las gemelas para que no armasen la gorda (¿o sería la Gordi Moni?)