sábado, 26 de junio de 2021

HHPSS 97: Mis lágrimas son de alegría

  Continuamos con la Historia de Hello! Project Single a Single y llegamos al 15 de febrero de 2001 (Sí, vamos a una velocidad de vértigo, pero es que han publicado muuuchos singles). Y el single de hoy pertenece a una de mis más conocidas debilidades; Yuko Nakazawa presentaba ese día su quinto single Kuyashi Namida Porori (Caen Lágrimas de Arrepentimiento).


La portada ya impresiona y es lo peor del single.

 Pues sí, porque en el video Yuko está más guapa y mejor vestida y hasta diría que el escenario es mejor en el video. Al menos tiene dos promesas de lo mejor que hasta nosotros podemos entender. Una promesa dice "Yuko Nakazawa" y la otra dice "Produced by Tsunku".

 En ese momento tenía 27 años y, aunque aún no se había anunciado ya sabía que dejaría Morning Musume en menos de tres meses. Afrontaba una carrera en solitario según se acercaba a los 30 y quería, sin duda, hacerse un buen nombre si acaso era posible mejorar la opinión general sobre ella.

 Vamos a escuchar el tema y luego comentaremos sus aspectos musicales entre otras cosas.

 En vez de poner la letra, he encontrado una versión en directo con subtítulos en español. Aquí Yuko está algo más madura, pero tan guapa como siempre. Aparte de la letra, fíjense en cómo se vuelca el público.

 Desde luego, Yuko podía tener previsto dejar Morning Musume por muchos motivos, pero la falta de voz no era uno. Esta canción es probablemente mi favorita de las suyas (en dura pugna con Shanghai no Kaze, pero gana la que nos ocupa hoy). Yuko canta sin esfuerzo, no tiene que subir demasiado ni hace florituras pero su preciosa voz nos transmite tanto que no hace falta más. Va cantando suavecito y nos hace notar su tristeza y de pronto dice kuyashi namida porori (corren lágrima de arrepentimiento) justo cuando cambia el ritmo. Es como si hubiese estado hablando con su chico (su ex, ahora) y de pronto el cambio de música es el momento en que no puede aguantar el llanto. En el minuto 3:30 hace el "uUUuuu" que tanto me gusta y es ya el abandono de la resistencia, llora sin refrenarse ya. Por cierto, noten el detalle de que pronuncia porori tan rápido que al principio pensé que decía pori.

 Aparte, es imposible que otra mujer pueda lucir como ella en este video. Suave y contenida, hermosa como pocas, estilizada,... Y encima con esa ropa que acentúa tanto su madurez como su juventud. Es una mujer en plenitud y creo que la intención es que pensemos que las lágrimas de arrepentimiento no son las que llora ella, sino las que llorará él cuando se dé cuenta de que no importa quién sea la otra, ha salido perdiendo engañando a la gran Nakazawa. ¿Se nota mucho lo que me gusta Yuko?

 La canción es, por supuesto, de Tsunku, que no sólo se ocupa de la letra y la música, sino que también hace la voz masculina que oyen en los coros. Hace un trabajo tan bueno como el de sus mejores temas y demuestra (si acaso hacía falta) que puede hacer una música tan buena o mejor que cualquiera de sus temas más rítmicos y bailables.

 Los arreglos son de Takao Konishi, que ha hecho arreglos y/o tocado los teclados para casi todos los grupos de Hello! Project de principios de siglo, creo que se nota su buen trabajo sobre todo en cómo prepara las transiciones entre la canción suave y el estribillo que encajan perfectamente. El video es un trabajo de Mayumi Miyasaka, del que hemos visto trabajos tan buenos como I Wish o Seishun Jidai 1.2.3 de Petitmoni. Aunque el video parece muy sencillo es porque se ha buscado ese efecto. Fíjense en cosas como esas telas que juegan el papel de haces de luces y verán que hay mucho trabajo y muchas ideas en el resultado final.

 El single vendió 72.930 copias, que sin duda son unas ventas muy jugosas. Nuestra Yuko seguía siendo un valor seguro, tan fiable como lo ha sido siempre. Como curiosidad podemos decir que fue el primer single de la compañía que ya no sacó versión en cassette.


Mejor poner una foto para los más jóvenes.

 Aunque existían cintas magnéticas para grabar sonido eran de bobinas abiertas, como las películas de cine y resultaban incómodas para usos domésticos. En 1962 Phillips lanzó la cinta encapsulada, con una bobina doble para que la cinta pasara desenrollándose de una para enrollarse en la otra. En el camino una cabezal de la máquina leía la información magnética grabada y la transformaba en sonido. Phillips tuvo la gentileza de liberar el diseño para que cualquiera pudiera fabricarlo sin pagarle por ello y en 1964 se fabricaban en masa. Aunque ofrecían peor calidad que el vinilo, tenía enormes ventajas como su precio barato y todas las compañías desde ese momento hasta finales del siglo XX sacaban un cassette con los discos que editaban (y las compañías pequeñas lanzaban a sus cantantes solamente en cassette).

 Una de las cosas que tenían las cintas es que había que pasarlas completas para escuchar la otra cara, o bien rebobinar. Como rebobinar a toda velocidad agotaba enseguida las pilas lo que hacíamos era sacar la cassette y rebobinarla a mano, usando una herramienta que parecía inventada para ello.

 Bueno, después de habernos divertidos echando la vista atrás, continuemos con la cara B del single, con la canción Koi no Kioku (Recuerdos de Amor) en la que Yuko colaboró escribiendo parte de la letra con Tsunku. La versión que encontré no se escucha muy bien pero no por motivos técnicos, sino porque es la canción que cantó Yuko después de que sus compañeras se despidiesen de ella y casi no puede cantar. Pero les aseguro que detrás de esas lágrimas (y mocos) está Nakazawa desmintiendo su fama de mujer dura.

  Pese a todo se nota que la canción es muy bonita, quizás más canónica que la cara A con la que hace buena pareja pero también emotiva y hermosa.

 Y sólo nos falta ponerles alguna versión de Kuyashi Namida Porori y hemos encontrado ésta de Makoto Ogawa y la solista de enka Yuki Maeda que pueden lucirse con unas voces que pocas veces escuchamos así de bien.

 Mira que nos ha cundido este single, a veces me parece que no soy muy imparcial. Aunque les puedo decir que seguiré sin serlo, el arte es cuestión de gustos ¿verdad?

2 comentarios:

  1. Kuyashi Namida Porori es sin duda una de mis canciones favoritas de nuestra amada Yuko, siempre adoré cómo se veía nuestra niña (no tan niña xD) en el videoclip, y ese canto tan dulce siempre me fascinó.... Sin embargo observé que en directo le pone más fuerza, haciendo gala de una pedazo de voz que imagino perfeccionó mucho más pasados unos años, porque se la notaba muy cómoda con la canción, y que no le causaba ningún problema a la hora de cantar como una diosa <3 (Sátur no es el único que se deshace en halagos con ella, es que es maravillosa xDD)
    Pero curiosamente la primera vez que escuché esta canción no fue con ella, si no con la actuación que precisamente subisteis (aquí siempre mérito también a nuestra querida Yaguchi imaginaria <3) con Makoto y Yuki Maeda. Siempre adoré esa actuación, y ambas chicas, sin saber por entonces quienes eran, me parecían muy poderosas sobre el escenario. Ya unos mesecillos después descubriría que esa canción era un single de la más mayor de las Momusu <3 Aunque... Me tuve que acostumbrar a que Yuko la entonaba con una voz más "suave" xd
    Sin embargo, tengo un problema, y es que cuando me da por cantar la canción, siempre me sale pronunciar "puri", me sale más cómodo que tratar de decir "porori" jajaja (y tan ancha que me quedo xDDD)
    Saludines!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ah, es que es tan guapa, tan elegante, tan (poner aquí cualquier adjetivo bueno). Creo que con los años, como es natural, Yuko ha tenido que bajar el tono de las canciones, pero aún es capaz de subir sin desentonar y con su presencia en el escenario llena cualquier expectativa.

      Lo que más me gustó de la versión de Makoto y Yuki es que por fin podían presumir de sus voces. En el grupo una y en el enka la otra muchas veces nos cuesta darnos cuenta de las bonitas voces que tienen y, sorpresa, encajan bien entre ellas. Uno echa a volar la imaginación y se pregunta qué hubiera sucedido si Makoto hubiese tenido más líneas en las canciones o si Yuki hubiese cantado en un grupo o como solita de pop.

      Lo que pasa es que porori suena pori en el dialecto Kanto, mientras que en el dialecto ¿marbellí? suena puri ;)

      Eliminar