sábado, 7 de junio de 2014

Yaguchi y el león (o No hace falta traducción)

 Cierta vez, paseaba Yaguchi por la pacífica campiña japonesa cuando encontró un enorme y majestuoso león que hubiera podido devorarla en dos bocados. A pesar de su miedo, la valiente Mari observó que el animal mantenía una pata en el aire como si no pudiera pisar con ella. Cantando Happy Summer Wedding consiguió amansar al rey de la selva y extraerle una espina que se había clavado en la pata. El león, aliviado de su dolor e impresionado por su valor le prometió amistad eterna y...

Sátur, no seas tonto, ésa es una leyenda de la Roma antigua sobre un esclavo llamado Androcles.
 Eh... Tienes razón, Marippe, como casi siempre. Es que viendo el video de hoy se me ha ido la cabeza y me ha inspirado para volver a los clásicos, como hacemos siempre en este blog.

 Normalmente intento buscar videos con subtítulos, al menos en inglés, para entender algo, pero en este caso es tan tierno que ni siquiera hace falta. Es un video de 2009 totalmente en japonés.

 Un programa de FujiTV encargó a Yaguchi cuidar de un cachorro de león durante un día. Todos sabemos que nuestra Mari-san no es precisamente grande (en tamaño) e incluso un cachorro consigue ponerla en apuros de vez en cuando. Pero Lance-kun tiene buenas intenciones y el buen corazón de Yaguchi saca toda su paciencia para lidiar con el juguetón animal.

 Al principio sí hay un chiste digno de traducirse, cuando pide permiso en el programa para ir a dar la leche al cachorro y le preguntan si está dando el pecho. También podemos ver uno de los gritos "masculinos" de Takahashi Ai y como Lance-kun devora la música de Morning Musume (literalmente).

 Les dejo con el lado tierno y maternal de nuestra musa, a lo mejor otro día ponemos un lado más recio.


No hay comentarios:

Publicar un comentario